镀金神座时代的齿轮第215章 沉默的齿轮
东边的鱼肚白漫过伯克郡的山尖时康罗伊家的红木电话铃在客厅炸响。
詹尼刚把热可可推到丈夫手边铜铃般的震颤便惊得瓷勺掉进杯里溅出的褐色液体在桌布上洇开小朵云。
“是霍普金斯小姐。
”她看了眼来电显示把听筒递过去。
康罗伊接起时艾米丽的声音裹着油墨味劈头盖脸砸过来:“康罗伊先生州议会半小时前紧急提案《外来劳工就业保障法案》! 表面保护弱势工人实际规定非公民在关键行业占比不得超过百分之十——您刚雇的四百爱尔兰钢铁工得裁掉三分之一!“ 雨夜里浸透大衣的寒气突然顺着后颈往上窜。
康罗伊捏着听筒的指节泛白目光扫过茶几上还沾着雨水的就业意向表——老鞋匠的字迹被茶水晕开个小圈“修蒸汽火车”的“火”字像团要烧起来的炭。
他突然笑了指腹摩挲着表角卷边:“霍普金斯小姐您看过赛马吗? 当骑师抽鞭子时真正的赢家早把马蹄铁磨利了。
“ 电话那头的翻报纸声停了:“您早就知道?” “梅隆上周在巴尔的摩喝威士忌时说有南方种植园主往宾夕法尼亚汇了笔‘教育基金’。
”康罗伊望着窗外渐亮的天色“布莱克伍德需要选票种植园主需要北方工业瘸腿——他们以为卡移民的脖子就能卡我的喉咙。
”他顿了顿“麻烦您一小时后到码头达菲的人要带家属参观钢厂。
” 挂上电话时詹尼已披上墨绿丝绒斗篷站在玄关。
她发间的珍珠发簪还沾着夜露左手拎着牛皮公文包右手举着块怀表:“财政部副部长八点半到国会大厦我得赶在提案宣读前把报告塞进他公文袋。
”公文包开合处露出一角烫金标题——《看不见的代价》是她用差分机熬了整夜的数据模型纸页边缘还留着机器打印的温热。
“需要我派保镖?”康罗伊替她理了理斗篷领口。
詹尼低头吻了吻他指尖:“比起保镖财政部更信数据。
”她转身时斗篷下摆扫过玄关镜镜中映出她眼底的血丝——像两簇被雨水浇过却仍在烧的火苗。
上午十点匹兹堡钢铁厂的蒸汽哨子准时响起。
达菲系着油渍斑斑的工服站在厂门口五十个爱尔兰家庭挤在他身后:有系着围裙的主妇抱着装午餐的锡盒戴鸭舌帽的少年扛着比自己高的扳手最前面那个扎羊角辫的小女孩正是雨夜拽康罗伊裤脚的孩子此刻她套着迷你工装裤裤腰用绳子系了三圈。
“都跟紧了。
”达菲粗着嗓子喊可他自己却先红了眼眶——三个月前这些人还挤在贫民窟的漏雨阁楼里如今他们的靴子底沾着的不是泥泞是钢厂地面的铁屑在阳光下泛着细碎的光。
艾米丽的相机快门声“咔嚓”连响。
她追着老鞋匠进了维修车间老人正蹲在蒸汽火车头前布满老茧的手抚过生锈的轮轴:“这跟修靴子一样得先把坏皮割干净。
”他抬头时眼角的皱纹里落满从天窗漏下的光“我孙子说等学会修这个能去修火车头——您说这算不算给国家修鞋?” 镜头转向车间外。
穿碎花裙的年轻母亲正教女儿操作小型钻孔机金属摩擦的嗡鸣里小女孩的笑声比机器还响。
突然有人拽艾米丽衣角是那个羊角辫女孩她举着块油亮亮的铁牌:“先生说这叫‘齿轮’等它转起来天就亮了。
” 下午三点费城音乐厅的留声机开始转动。
《他们不是入侵者》的短片里老妇人颤抖的手抚过儿子工装裤上的油污:“在伦敦他扫街时被绅士的马车溅了一身泥;在这儿他造的铁轨能载着绅士去更远的地方——到底谁在养谁?”礼堂后排传来抽鼻子声连《费城公报》的老主编都摘下眼镜用手帕擦了擦镜片。
同一时刻州议会大厦的走廊里财政部副部长捏着《看不见的代价》的手在抖。
他翻到最后一页上面用红笔圈着一行字:“限制外籍劳工=延误23%基建进度=损失2.07亿美金——相当于宾夕法尼亚州全年税收的三分之一。
”当他推开会议室大门时布莱克伍德正站在提案席前领口的金链在吊灯下晃得人眼晕。
“我反对。
”副部长的声音像块砸进湖心的石头“这个法案要的不是保障是把宾夕法尼亚的未来锁进棺材。
” 夕阳西沉时康罗伊站在梅隆银行的顶楼落地窗前。
楼下的街道上报童举着号外狂奔标题是《当我们拒绝双手时我们在拒绝什么? 》。
他摸出怀表秒针正指向五点十七分——梅隆的私人电梯该到了。
“您要的南方资金流向图。
”电梯门开的瞬间梅隆的声音混着雪茄味飘出来。
他晃了晃手中的牛皮纸信封封蜡上印着南方种植园主的家徽“不过康罗伊有些齿轮转起来连造它的人都停不下。
” 本小章还未完请点击下一页继续阅读后面精彩内容!。
本文地址镀金神座时代的齿轮第215章 沉默的齿轮来源 http://www.0731zr.com




